Keine exakte Übersetzung gefunden für ميزة مالية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ميزة مالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vas a arder en el infierno, negro. No somos bandidos. No dije eso, dije dónde está esa fortuna...
    .تبًّا لك، فلسنا لصوصًا - ...لم أقل ذلك، وميزة هذا المال -
  • Maldito seas, negrito, no somos bandidos. No estoy diciendo eso, hablo de una linda fortuna.
    .تبًّا لك، فلسنا لصوصًا - ...لم أقل ذلك، وميزة هذا المال -
  • Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
    ويـقوّي ارتفاع أسعار النفط العالمية وتدفقات رأس المال ميزان المدفوعات وتساهم في رفع قيمة سعر الصرف.
  • El experto Louis Joinet explicó que la Subcomisión, en su proyecto de 1998, no había propuesto que el mandato de supervisión se confiara al Comité de Derechos Humanos porque ya tenía demasiado que hacer y asignarle más trabajo sería complicado y no reportaría ninguna ventaja económica.
    أوضح الخبير لوي جوانيه أن اللجنة الفرعية، في مشروعها لعام 1998، لم تقترح إسناد ولاية الرصد إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بما أن هذه الأخيرة كانت تشكو من عبء عمل مفرط الثقل وبما أن توسيعها كان معقدا ولم يكن ينطوي على أية ميزة مالية.
  • En ella se reafirma que la compplementariedad y las sinergias que existen entre las funciones operacionales y normativas constituyen un factor positivo importante y una ventaja comparativa de ONU-Hábitat.
    ويؤكد القرار مجدداً أن التكاملية والتوافق النشاطي بين الوظائف التشغيلية والمعيارية يشكلان رأس المال الرئيسي والميزة النسبية لموئل الأمم المتحدة.
  • Se ha velado por que exista una estrecha coordinación entre la actualización del SCN 1993 y la del Manual de la Balanza de Pagos y el Manual de las Estadísticas Financieras del Estado mediante una planificación cuidadosa y la adopción de una serie de medidas.
    جرى ضمان تنسيق عملية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 بشكل وثيق مع دليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية عن طريق التخطيط الدقيق واتخاذ عدد من التدابير.
  • f) Recomendó mantener el cronograma existente para la finalización del SCN 1993/Rev.1, teniendo en cuenta la estrecha coordinación de los calendarios de las revisiones de otros manuales macroeconómicos, como el Manual de Balanza de Pagos, y las consecuencias financieras de postergar la fecha de finalización.
    (و) أوصت بالتمسك بالجدول الزمني الحالي لإنجاز التنقيح الأول لنظام الحسابات القومية لعام 1993 ((1993 SNA, Rev.1، والنظر في التنسيق الوثيق لمواعيد تنقيحات الأدلة الاقتصادية الكلية الأخرى مثل دليل ميزان المدفوعات، والآثار المالية المترتبة على أي تأجيل لموعد الإنجاز.
  • f) Recomendó mantener el programa existente para la finalización del SCN 1993/Rev.1, teniendo en cuenta la estrecha coordinación de los calendarios de las revisiones de otros manuales macroeconómicos, como el Manual de Balanza de Pagos, y las consecuencias financieras de postergar la fecha de finalización.
    (و) أوصت بالتمسك بالجدول الزمني الحالي لإنجاز تنقيح الوثيقة 1993 SNA, Rev.1، والنظر في التنسيق الوثيق لمواعيد تنقيحات الأدلة الاقتصادية الكلية الأخرى مثل دليل ميزان المدفوعات، والآثار المالية المترتبة على أي تأجيل لموعد الإنجاز.
  • En los estudios que elabora la Dirección Técnica de la CONASIMI, se realiza un balance no sólo de los principales indicadores de precios de la economía nacional y su impacto en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, sino también se hace un análisis de los indicadores de producción, finanzas públicas, política monetaria y financiera, balanza comercial, mercado petrolero, turismo, inversión extranjera, deuda externa, relaciones comerciales con el exterior, situación económica internacional, productividad, empleo, salarios, negociaciones laborales y programas de apoyo al empleo y a la capacitación, entre otros.
    والدراسات التي يعدها المكتب التقني التابع للجنة الوطنية لا تلخِّص فقط مؤشرات الأسعار الرئيسية في الاقتصاد الوطني وأثرها على القوة الشرائية للأجور الدنيا ولكنها تقدِّم أيضاً تحليلاً يشمل مؤشرات الإنتاج والمالية العامة والسياسة النقدية والمالية وميزان التجارة وسوق البترول والسياحة والاستثمار الأجنبي والدين الخارجي والعلاقات التجارية مع البلدان الأخرى والحالة الاقتصادية الدولية والإنتاجية والعمالة والأجور والمفاوضات مع العمال وأصحاب العمل وبرامج دعم العمالة والتدريب وغير ذلك من الموضوعات.